«Библиотека Зайнап Максудовой»

Обзор на книгу от составителя Альфрида Бустанова
Зайнап Максудова (1897-1980), пожалуй, единственная женщина в татарской истории, оставившая после себя столь внушительное письменное наследие. Благодаря ее тщательной и многолетней работе по «документированию себя» мы сегодня можем взглянуть на прошлое исламской культуры в России женскими глазами. То были глаза не только профессионала высшей пробы, но и весьма чувственной особы, имевшей свои предпочтения в бескрайнем океане мусульманской учености.

Семейные, а затем и частные коллекции старинных рукописей и печатных книг получают распространение в татарской среде в течение XIX в. Тогда же создаются краткие описания (фихрист) таких коллекций. Некоторые из таких частных библиотек насчитывали тысячи единиц и включали редчайшие рукописи, представлявшие ценность для всего мусульманского мира. Среди таких собраний личные библиотеки муфтия ‘Алимджана Баруди и имама Мухаммад-Наджипа Тюнтяри. Некоторые из этих коллекций сохранились достаточно хорошо, но по-прежнему ждут своих исследователей.
Наша книга «Библиотека Зайнап Максудовой» – это не просто первый каталог частной коллекции татарских рукописей. Это навигатор по библиотеке крупнейшего татарского археографа, составленный на основе ее собственных описаний и дополненный современным научным аппаратом. Читатель найдет здесь описание 314 рукописей на арабском, персидском и различных тюркских языках XV-XX веков. Поскольку в первую очередь Зайнап Максудова была литературоведом, она целенаправленно собирала поэзию и прозу. Этим объясняется количественное преобладание таких текстов в ее библиотеке, что в целом не характерно для традиционных книжных собраний, зависимых от репертуара литературы в медресе.
314 рукописей на арабском, персидском и различных тюркских языках XV-XX веков
Рукописи, собранные Зайнап Максудовой интересны во многих отношениях. С одной стороны, в них мы знакомимся с бесконечной вереницей имен владельцев, читателей, авторов, преподавателей и студентов. По сути, эти рукописи являются документальным свидетельством об интеллектуальной среде мусульман Вятской губернии на протяжении XIX – начала XX вв. Особенный интерес представляют сведения о читательских практиках женщин, далеко не обделенных интересом к исламской литературе самого широкого плана.

С другой стороны, каждая рукопись в этой библиотеке несет в себе отпечаток индивидуальности Зайнап Максудовой. Будучи прямым продолжателем интеллектуальных традиций региона по крови и по духу, Зайнап Максудова считала себя вправе напрямую вторгаться в древние тексты: исправлять ошибки переписчиков шариковой ручкой, оставлять пространные комментарии, оставлять конспекты и небольшие пометки на полях. Зайнап Максудова была одновременно исследователем и автором той культуры, что столь богато представлена в ее коллекции.
Личная жизнь Максудовой была полна печалей, а безграничный мир татарской книжности служил для нее пространством положительных эмоций, реализации себя и прямого отождествления своей самости с культурными моделями прошлого. Скромная и с виду суровая учительница русского языка одной из казанских школ превращалась в своем доме в великолепного знатока рукописной традиции самого высокого класса. Ее знания и взгляды мало вписывались в ту реальность, что ее окружали. Тем не менее, сегодня наследие Зайнап Максудовой актуально как никогда.
Фактически, вся жизнь Зайнап Максудовой, посвященная образованию и науке, являет собой большой интеллектуальный проект, который еще предстоит осмыслить. Ее опыт и знания находились в ином эпистемологическом измерении по отношению к марксистской науке и советскому национализму. Она имела роскошь смотреть на историю народа через призму своей аристократической семьи. При этом ее взгляд не был провинциальным или краеведческим, трудолюбие и систематические занятия с рукописными текстами позволили Зайнап Максудовой сохранять в фокусе широкую панораму литературных процессов в Центральной Евразии. В эпоху отмирания советских моделей идентичности и критики национализмов интеллектуальный проект Зайнап Максудовой обретает особую актуальность. Как женщина с блестящим образованием, соединявшим дореволюционное медресе с университетом, Зайнап Максудова несла с собой концептуальное видение, равноудаленное от советского Сабантуя и культурной ассимиляции.
Эта книга посвящена изучению богатого рукописного собрания Зайнап Максудовой (1897–1980), непревзойденного специалиста по древней татарской литературе и рукописной традиции. В книге представлено подробное исследование библиотеки Зайнап Мак- судовой, сложившейся в течение советской эпохи. Кроме того, впервые публикуется полная расшифровка описания рукописного собрания Максудовой, составленного ею самой и дополненного при осмотре всех рукописей de visu. В исследовании использованы ма- териалы из Национального музея Республики Татарстан, Института языка, литературы и искусства АН РТ, а также Восточного сектора Отдела рукописей и редких книг Научной библиотеки Казанского федерального университета.
Дизайн книги Дамир Залялетдинов
This research was carried out in the framework of "The Russian Language of Islam" program supported by the Dutch Scientific Foundation (360-70-490) as well as an ERC Starting Grant "The Muslim Individual in Imperial and Soviet Russia" funded by the European Research Council.

Альфрид Бустанов
Автор составитель книги
Доктор философии (PhD), профессор факультета истории Европейского университета в Санкт-Петербурге. В течение ряда лет занимался изучением русского языка как языка ислама на постсоветском пространстве, а также исламской литературы в Советском Союзе. Издатель перевода Корана муфтия Габделбари Исаева на татарский язык (2018). В рамках гранта Евросоюза начал работу над международным исследовательским проектом «Личность мусульманина в имперской и Советской России» (2019–2024).
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website